L’architecture d’intérieur est un art de l’espace, le cursus d’architecture d’intérieur a pour objectif de former des concepteurs·trices et des plasticien·ne·s de l’espace.
Le cursus en Communication visuelle forme des concepteurs·trices et réalisateurs·trices d’images dont les compétences trouvent des débouchés dans les domaines de la publicité, du graphisme et de l’art.
Cette approche expérimentale ouvre à des combinaisons inventives, à des croisements techniques ingénieux afin de créer des modes d’expression textile innovants.
Registrations for the 2025-2026 academic year of the Executive Master Food Design will take place from March 28 to June 30, 2025. The Executive Master Food Design takes a cross-disciplinary approach to the topics of Food, Nutrition, and the Food Industry.
Les inscriptions pour l’année académique de l’Exécutive Master Food Design 2025-2026 auront lieu du 28 mars au 30 août 2025. L ’ Executive Master Food Design pose un regard transversal sur la question de l ’ Aliment, de l ’ Alimentation et de l ’ Alimentaire.
Une école d’art ne forme pas que des artistes, elle ne forme pas non plus à un “métier” : nous essayons plutôt d’amener nos étudiant·e·s à trouver une manière d’être au monde.
Interior architecture is the art of space. The interior architecture program aims to train designers and spatial artists capable of imagining, structuring, and transforming interior environments to meet aesthetic, functional, and human needs.
Master alliant art, design, paysage et sciences humaines, conçu pour former les futur·es artistes-designer·euses ayant une connaissance approfondie des enjeux urbains contemporains et désirant orienter leur travail vers des pratiques environnementales, sociales et culturelles.
Être attentif·tive aux œuvres, aux artistes, aux qualités des lieux, aux publics, aux montages et à toutes les étapes qui structurent et font exister l’exposition.
To be attentive to the artworks, the artists, the qualities of the spaces, the audiences, the installations, and all the stages that structure and bring the exhibition to life.
Master combining art, design, landscape, and human sciences, designed to train future artist-designers with a deep understanding of contemporary urban issues and who wish to direct their work towards environmental, social, and cultural practices.
The painting course is committed to practicing, exploring, and expanding the stakes of art, both through the pictorial medium itself and through its possible transformations.
Le cursus de peinture s’engage à pratiquer, explorer et étendre les enjeux de l’art, tant par le médium pictural proprement dit que par ses possibles mutations.
Les pratiques contemporaines de la photographie se doivent d'être plus que jamais curieuses, inventives et expérimentales ; elles doivent interroger plus que répondre, et témoigner d'un positionnement artistique et critique.
Contemporary photographic practices must be more curious, inventive, and experimental than ever; they should question rather than answer, and reflect an artistic and critical stance.
We explore screen printing within the field of the arts. Versatile, it offers the possibility to create new forms and to rethink its relationship to space and otherness.
Provide the means to explore, to express oneself, to establish a dialogue, to animate a space, to invent forms, to stage the imagination, to evoke emotion and dream...
Donner les moyens de chercher, de s’exprimer, d’établir un dialogue, d’animer un lieu, d’inventer des formes, de mettre en scène l’imaginaire, de susciter l’émotion et le rêve...
Nous explorons la sérigraphie dans le champs des arts. Polyvalente, elle donne la possibilité de fabriquer de nouvelles formes et de penser son rapport à l'espace et à l'altérité.
This experimental approach opens the way to inventive combinations and ingenious technical crossovers to create innovative modes of textile expression.